Denisa Kveda un Patrika Vilsona intervija: Pusceļš

Denisa Kveda un Patrika Vilsona intervija: Pusceļš
Denisa Kveda un Patrika Vilsona intervija: Pusceļš
Anonim

Puslaiks - jaunākais Amerikas Savienoto Valstu lomas Otrajā pasaules karā - iznākšana ir paredzēta šonedēļ. Filma aptver reālu cilvēku dzīvi, kuriem bija svarīga loma slavenās kaujas iznākumā. Deniss Kvids un Patriks Vilsons spēlē divus šādus vīriešus, attiecīgi viceadmirāli Halsiju un Edvīnu Lytonu, un viņi dalījās pagodinājumā, ko izjuta intervijā ekrānam Rants.

Vispirms apsveicam ar filmu; tas bija pārsteidzoši. Es mīlu Otrā pasaules kara filmas; mans tētis ir liels Otrā pasaules kara vēstures cienītājs, tāpēc tas ir tieši viņa aleja virzienā. Otro pasaules karu daudzi raksturo kā Amerikas izcilāko stundu. Kāpēc mūsdienu laikā ir svarīgi izpētīt šo karu?

Deniss Kvids: Nu, ir svarīgi izpētīt Otro pasaules karu, lai varbūt izvairītos no kara parādīšanās pie mums. Ko viņi izdarīja? Tā bija pirmā reize, kad lidmašīnu pārvadātāji tika izmantoti karadarbībā, un tas mainīja daudz ko. Tas ir interesanti vairākos veidos. Pētot šo cīņu dažādos līmeņos, ir jāapgūst vairākas lietas: personīgais, vēsturiskais, filozofiskais, neatkarīgi no tā.

Līdona man faktiski ir viens no interesantākajiem varoņiem. Mani viņš patiešām fascinē, un, veicot nedaudz pētījumu, es zinu, ka viņš brīvi pārvalda japāņu valodu, kas viņam deva šāda veida globālisma viedokli. Ko vēl atradāt, veicot pētījumu par Lytonu? Jo es zinu, ka viņš bija asprātīgs un sava veida priekšā, kad bija jādomā.

Patriks Vilsons: Viņš bija diezgan jautrs un labsirdīgs. Es nebaidījos ar kādu sarunāties, es domāju, ja viņam būtu tāda iespēja. Tāpēc pat tad, kad viņš bija jauns atašejs un atradās istabā kopā ar Yamamoto - viņš bija tāda tipa cilvēks, ka, ja viņš ir istabā, viņš viņu grilēs. Viņš ar viņu runās; viņš nebūs īsts, viņš iet pie viņa un sarunāsies japāņu valodā, kaut arī Yamamoto brīvi pārvaldīja angļu valodu.

Tātad viņam bija milzīga cieņa, taču viņš bija arī ārkārtīgi gudrs. Viņš, tāpat kā toreizējie japāņi, zināja, ka tas kādā brīdī ienāks prātā. Kad tu spēlē kādu tādu, tu spēlē gan ar godbijību, gan ar prieku, jo spēlēt kādu, kurš virza un bezbailīgs ir aizraujošs. Tas atalgo. Tas ir gandarījums, jo viņam tas bija ļoti personīgs ceļojums.

Image

Apsveicam jūs ar japāņu valodu. Tas bija diezgan labi.

Deniss Kvids: Vai jūs varat pasūtīt kaut ko tiešsaistē japāņu valodā?

Patriks Vilsons: tiešsaistē? Jā, jo es to varu ierakstīt. Tas ir viegli.

Deniss, jūs esat mazliet vēstures cienītājs, esmu dzirdējis. Un jums ir personīgs sakars ar Halsey, jo jūsu tēvs kalpoja Otrajā pasaules karā. Es uzskatu, ka viņš bija jūrnieks; mans tētis bija arī Marine.

Deniss Kvids: Mans tētis bija tirdzniecības jūrnieks, tāpēc viņš atradās uz kuģiem, kas devās pāri Atlantijas okeānam. Galvenokārt uz prāmju piegādēm un cenšamies neapmaldīties ar U-laivu.

Bet jūsu tēva draugs T Bone Burnett bija ieslēgts -

Deniss Kvaids: Nu, tas ir mans draugs, T Bone Burnett. Puisis, kurš mūziku darīja O, brālīt, kur tu esi. Viņa tēvs bija tur.

Tas ir traki. Kā jūs personīgi sazinājāties ar Halsey, uzzinot, ka jums ir saikne ar viņu?

Deniss Kvids: Es tikai domāju, ka viņš bija tik neticami personība. Sākumā viņš bija viens no tiem vecās skolas cilvēkiem. Pat toreiz viņš bija vecā skola. Tajā pašā laikā viņš bija viens no šīs jaunās lietas, ko sauc par karadarbību starp gaisa pārvadātājiem, izgudrotājiem, kas bija kā savdabīga šaha spēlēšana, bet uz spēles likta vīriešu dzīvība.

Tas ir neticami. Viņa vīri viņu mīlēja; Uzņēmums, viņa kuģis, bija vairāk cīņās nekā jebkurš cits kuģis Otrajā pasaules karā un izdzīvoja. Paveicās cauri. Tas ir vienkārši pārsteidzošs stāsts.

Tas bija pārsteidzošs stāsts. Es ceru, ka visi redzēs šo filmu; tas ir arī pārsteidzošs un vizuāli satriecošs.